La «Chanson de la Première Croisade» en ancien français d’après Baudri de Bourgueil

Édition et analyse lexicale



La «Chanson de la Première Croisade», rédigée en ancien français au début du 13e siècle, relate les événements de la Première Croisade de 1095 à 1099 et s’inscrit dans la tradition des Chansons de Croisade. Le texte est une adaptation libre de la chronique latine de Baudri de Bourgueil rédigée vers 1108 et reflète les changements politiques et sociaux du début du 13e siècle. Il offre des perspectives intéressantes aux études littéraires, à l’histoire des mentalités et à l’étude de la réception historiographique au Moyen Âge. La présente édition est la première à rendre accessible une grande partie continue du texte (5127 des environ 15.000 vers) selon le ms. Hatton 77 avec ses variantes. La majeure partie du riche matériau offert par l’œuvre à la lexicographie historique est traitée dans l’analyse du lexique. Ceci ajoute une nouvelle pièce à la mosaïque de nos connaissances de l’ancien français et de la société médiévale.

""
Jean-Yves Tilliette in: Scriptorium / Bulletin Codicologique, LXX / 2 (2016), 133-134

""
Cyril Aslanov in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 128/1 (2018), 81ff

""
Gilles Roques in: Zeitschrift für romanische Philologie, 133.4 (2017), 1118ff

""
Melissa Berrill in: Medium Aevum, LXXXV.2 (2016), 361

""
Carlo Beretta in: Medioevo Romanzo, vol. XL.I (2016), 201ff

""
Béatrice Stumpf in: Revue de Linguistique Romane, Tome 81 (2017), 249ff

""
Paolo Rinoldi in: Revue Critique de Philologie Romane, XVII (2016), 48ff